孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自唐代:李白的《長(zhǎng)相思·其一》
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
美人如花隔云端!
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
長(zhǎng)相思,摧心肝!
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。譯文及注釋
韻譯
長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,
秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;
夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,
清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見也艱難。
長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,每每相思摧心肝!
注解
1、長(zhǎng)安:今陜西省西安市。
2、絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
3、金井闌:精美的井闌。
4、簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
5、?。捍昂煛?/p>
6、青冥:青云。
7、淥水:清水。
8、關(guān)山難:關(guān)山難渡。
9、摧:傷。
鑒賞
這首詩(shī)是李白離開長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過(guò)對(duì)秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全詩(shī)的中心句,其中含有托興意味。我國(guó)古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想?!伴L(zhǎng)安”這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示“美人”在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩(shī)人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(963篇)〕猜你喜歡
-
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
出自 宋代 蘇軾: 《飲湖上初晴后雨二首·其二》
- 涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
-
淮水悠悠。萬(wàn)頃煙波萬(wàn)頃愁。
出自 宋代 淮上女: 《減字木蘭花·淮山隱隱》
- 去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
- 似此星辰非昨夜,為誰(shuí)風(fēng)露立中宵。
- 人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
- 新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持。
-
千金縱買相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴。
出自 宋代 辛棄疾: 《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》
- 為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒,到今猶恨輕離別。
- 只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還。